Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Unsere jüngsten Projekte

Unsere jüngsten Projekte

Mai 2020
Die Pause, bedingt durch die Corona-Krise, ist nun beendet. Im Mai kommen wieder alte Kunden mit neuen Aufträgen.
Vor allem die Werke in Russland, die kaum die Arbeit in der Zwischenzeit gestoppt haben, werden wieder beliefert.

>>>

März 2020
Die Corona-Krise stoppt nicht alle Projekte bei unseren Endkunden. Auch wenn wir in den letzten zwei wir schon mehrere Infoblätter für unsere Kunden über den Corona-Virus übersetzt haben, bedeutet das nicht, dass das Geschäftsleben stehengeblieben ist.

>>>

Februar 2020
Februar startet und endet mit multilingualen Projekten. Das heißt, ein oder mehrere Dokumente werden gleich in mehrere Sprachen übersetzt.
Immer wieder ist Chinesisch dabei. In diesem Monat geht es auch im die Softwarelokalisierung Chinesisch.

>>>

Januar 2020
Januar 2020 hat wie im Vorjahr angekündigt mit Aufträgen für unsere Kunden aus dem Medizin - und Pharmabereich gestartet.
Gerade das Pharmageschäft bleibt auch in diesem Jahr lukrativ in Russland, darüber berichten viele Online-Fachzeitschriften.

>>>

Dezember 2019
Der letzte Monat des Jahres startet mit neuen Aufträgen für alte Kunden aus dem Maschinenbau und Landwirtschaft.
Dabei übersetzen wir ins Chinesische, Polnische, Russische, Rumänische. Andere Projekte sind angekündigt, sogar mit Januar-Terminen.
Unsere Stammkunden verlagern immer mehr Sprachen zu unserem Übersetzungsbüro und unser Büro bestätigt seinen Ruf als ein multilinguales Übersetzungsunternehmen.

>>>

November 2019
November ist bei uns der Monat der litauischen und polnischen Übersetzungen.
Wir übersetzen schnell und im Eiltempo mehrere Bedienungsanleitungen der ganzen Anlagen für die Holzbearbeitung.
Auch dabei sind zahlreiche Subunternehmer, die ihre Komponente für die Anlagen liefern.

>>>

Oktober 2019
Im Oktober bekommen wir einen neuen Kunden mit Übersetzungen Deutsch-Japanisch und Englisch-Japanisch. Es geht dabei um Bedienungsanleitungen eines Herstellers von Werkzeugmaschinen.
Es ist schwer für jemanden zu glauben, aber auch Japan kauft Maschinen in Deutschland, obwohl japanische Technik längst ein Synonym des technischen Fortschrittes ist.

>>>

Juni 2019
Auch im Juni freuen wir uns über viele neue Projekte in mehreren Sprachen wie Chinesisch und Russisch.
Die meisten Projekte sind Übersetzungen von Betriebsanleitungen für die Anlagen- und Maschinenbau-Hersteller sowie Übersetzung der Fachdokumentation für die Pharmaindustrie.

>>>

Mai 2019
Immer mehr multilinguale Projekte in diesem Monat inkl. Chinesisch. Besonderheiten: viele Projekte sind in zwei Ausgangssprachen verfasst: Deutsch und Englisch.
Auch wie bei Übersetzung von russischen Projekten macht das uns kein Problem, denn wir unser Personal gezielt mit Deutsch- und Englischkenntnissen auswählen.

>>>

News

15.06.2020
Ihre Vertretung in Moskau
Was tun, wenn Ihre Geschäfte in Russland wegen der Corona-Krise und als Folge der...
26.05.2020
Ruscom Map ist jetzt online
Ab jetzt ist alles anschaulich: diese Karte zeigt Ihnen, wo unsere Übersetzungen...

Projekte

Mai 2020
Die Pause, bedingt durch die Corona-Krise, ist nun beendet. Im Mai kommen wieder...
März 2020
Die Corona-Krise stoppt nicht alle Projekte bei unseren Endkunden. Auch wenn wir...