Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

SDL Trados 2019

We work from today with a new Trados Software version - SDL Trados 2019. SDL Trados is the complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects as well as corporate terminology.

Translation memory technology

The more a translator adds to the TM, the faster can he translate subsequent translations, as the ever-growing database will automatically provide 'matches' found in your TM. In this way you can increase translator productivity by as much as 80% and improve consistency across your content.

SDL Trados in our team

We use this powerful technology since 1997, may be it was the first version or one of the first versions at all. In all these years we could see its development and evolution. Every translation in our agency is made with this program.

Other CAT software

SDL Trados ist our favourite software. If the clients have no preferences, we use it for every translation. But some customers use other software. We must use it too, this is in no way any problem for us. Our translators work with programs like Across and memoQ too.

<<<

News

25.06.2020
Updated customer list
We have updated our list of customers, but in German, not in English.
You...
05.05.2019
SDL Trados 2019
Our translators work from today with a latest version of Trados Software - SDL Trados...

Projects

May 2020
For our German customer we start as technical translators a big project for a new...
January 2020
We get new translations projects from our German customer Schade Lagertechnik GmbH.
Our...