Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Übersetzungen Maschinen- und Anlagenbau

Übersetzungen für die Maschinenbaubranche ins Englische, Französische, Chinesische, Russische, Spanische, Ukrainische und andere Sprachen machen bei uns konstant über die Hälfte aller technischen Übersetzungen aus. In den letzten 20 Jahren haben wir alles übersetzt: von einfachen Stücklisten bis zu komplizierten Bedienungsanleitungen hin für Großanlagen inkl. Softwarelokalisierung der Maschinen.

Ihre Übersetzer im Maschinenbau

Mit Maschinenbau-Übersetzungen bei allen Sprachkombinationen beschäftigen sich in unserem Übersetzungsbüro nur ausgewählte Fachleute, die entweder durch Extra-Studium oder durch mehrjährige Arbeit bei Übersetzungen dieser Art große Erfahrung gesammelt haben. Manche von unseren Übersetzungen werden von Ingenieuren korrekturgelesen, de bei uns als Freelancer tätig sind.

Unter unseren Kunden sind sowohl weltbekannte Großkonzerne wie Siemens oder Siempelkamp als auch zahlreiche mittelständische Betriebe aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, also aus allen deutschsprachigen Ländern. Eine Auswahl davon kann man unserer Kundenliste entnehmen. Noch mehr detaillierte Vorstellung von unseren Fähigkeiten bekommen Sie aus der Liste unserer Projekte der letzter Zeit. 

Wir bearbeiten alle Formate

Unsere Kunden wissen es zu schätzen: wir bearbeiten nicht nur Dokumente in Microsoft Word und Excel, sondern in allen Formaten, die für die Erstellung technischer Dokumentation im Maschinen- und Anlagenbau relevant sind:

- AutoCAD (dwg, dxf)
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- Vektor-Formate (eps, ai)
- Bitmap-Formate (tiff, bmp, jpg)
- xml
... usw.

Die PDF-Dokumente, ob aus einem anderen Programm gedruckt oder gescannt, bearbeiten wir so, dass sie übersetzt besser als im Original aussehen.

Wichtige Hilfsmittel, die wir bei Übersetzungen einsetzen: die modernen CAT-Tools wie SDL Trados (Studio 2019 und 2021), Across 7.0 (online und offline), memoQ. Ohne solche CAT-Tools ist heute keine gute technische Übersetzung möglich, denn sie gewährleisten die Konsistenz der Terminologie.

Diese Tools machen auch die Übersetzungen preiswerter, denn die Wiederholungen in Dokumenten werden nur teilwese abgerechnet. Wir schicken unseren Kunden das Angebot immer mit der ausführlichen Erklärung der Kosten. 

Unter unseren Endkunden sind prominente Unternehmen in China, Russland, Litauen, Polen, Rumänien, Chile, Brasilien, in der Türkei und in der Ukraine, bei welchen unsere Übersetzungen helfen, die Anlagen der europäischen Hersteller fachgerecht einzusetzen. 

Preise bei Übersetzungen Maschinenbau

Die Preiskalkulation der Übersetzungen Maschinenbau ist bei uns transparent und einfach: wir nennen Ihnen einfach den Wortpreis der Ausgangssprache. So können Sie als Kunde selbständig schnell die Kosten Ihres Auftrages errechnen. Trotzdem empfehlen wir Ihnen, für ganz genaue Kosten uns Ihre Anfrage mit alle dazugehörigen Dokumenten zuzusenden. Nach unserer Abschätzung liegt der Preis in der Regel niedriger als gedacht. Der Grund: wir analysieren Ihre Dokumente mit CAT-Tools, um zu sehen, ob und wieviele Wiederholungen von einzelnen Wörtern oder Sätzen die Dokumente enthalten. Diese Wiederholungen reduzieren die Kosten, manchmal sehr deutlich.

Mehr über Übersetzungen Maschinenbau und Anlagenbau in andere Sprachen wie Chinesisch, Französisch, Spanisch, Türkisch, Italienisch oder Portugiesisch. Der  Zusammenschluss mit Übersetzunsbüro Techlinguist war ein Erfolg, wir haben jetzt noch mehr kompetente Übersetzer mit Spezialisierung Maschinenbau in unserem Team.

Übersetzungen ins Russische haben in unserem Übersetzungsbüro ab März 2022 stark nachgelassen. Aber nicht vergessen, dass Russisch, insbesondere technisches Russisch, in einigen GUS-Staaten wie Kasachstan oder Usbekistan immer noch gerne verwendet wird.