Übersetzungen Medizin Russisch
Bei uns übersetzen russische Ärzte
Unsere Erfahrung zeigt, dass nur so gute Fachübersetzungen im Medizinbereich möglich sind, da so die Richtigkeit der Fachsprache und Qualität garantiert wird. Kein Übersetzer kann vergleichbare Fachkenntnisse haben, wie die Ärtze selbst.
Wir übersetzen in folgenden Fachbereichen
· Chirurgie · Dermatologie · Dentalmedizin · Diabetologie · Endokrinologie · Gastroenterologie · Gerichtsmedizin · Gesundheitsvorsorge · Gynäkologie · Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde · Hygiene · Implantalogie · Kardiologie · Kieferorthopädie |
· Materialkunde · Neurologie · Nuklearmedizin · Onkologie · Ophthalmologie · Orthopädie · Psychiatrie · Pädiatrie · Radiologie · Rheumatologie · Sportmedizin · Stomatologie · Toxikologie · Urologie |
Auch medizinische Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche und Englische, die unsere russischen Ärzte ausführen, werden von ihren deutschen und anderen europäischen Kollegen als einwandfrei gelobt. Bei Übersetzungen solcher Art werden fachmännische Kenntnisse geschätzt, die kein Übersetzer vemitteln kann. Alles, was unsere Übersetzer und Lektoren dabei machen, ist die Prüfung der Übersetzung auf orthografische und grammatikalische Fehler.
Der Kern jedes Übersetzungsprojektes sind folgende Dokumente: Daten zu klinischen Studien, CP (zentrales Zulassungsverfahren), DP (dezentrales Zulassungsverfahren), Medikamentenzulassungen, Verfahren zur Arzneimittelherstellung, Anmeldungen zur Patentierung von Arzneimitteln, Medikamentenkennzeichnung und -verpackung, Marketingmaterial, Pressemitteilungen, Packungsbeilagen, Dokumente zur Vorlage bei Gesundheitsbehörden, Testverfahren.
Ärzte als Übersetzer für Russisch
Unsere Kunden fragen uns, manchmal besorgt: wieso übersetzen Ärzte? Leider müssen wir zugeben, dass der Beruf eines Arztes in Russland nicht so gut bezahlt wird, wie in vielen anderen Ländern. Dieser Nebenverdienst hilft unseren hochklassigen Spezialisten ihre Kenntnisse doch gut bezahlen zu lassen. Ihre hauptberufliche Tätigkeit geben sie trotzdem nie auf. Übersetzungen gibt es eigentlich auch nicht unbedingt jeden Tag.
Normen bei medizinischen Übersetzungen
Als spezialisiertes Übersetzungsbüro übersetzen wir täglich unterschiedliche medizinische Dokumente. Die Übersetzung erfolgt unter Beachtung der relevanten Normen, medizinischen Richtlinien und Standards. Besser als unsere Übersetzer, die selber Ärzte sind, kennt diese Normen niemand.
Übersetzungen in andere Sprachen
Wir können slebstverständlich auch Übersetzungen ins Russische aus anderen Sprachen neben Deutsch und Englisch ausführen sowie vice versa. Auch Übersetzungsaufträge in Sprachen wie Italienisch, Polnisch, Türkisch oder Französisch übernehmen wir gerne. Zugegeben, Anfragen dafür gibt nicht so oft.