Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Übersetzung Medizintechnik

Übersetzungen Medizintechnik ins Russische gehörten bei uns seit langem zu einem der wichtigsten Bereiche und gleichzeitig zu einem der kompliziertesten. Fehler bei solchen Übersetzungen können schwerwiegende Folgen haben, deswegen werden Übersetzungen für Medizintechnik bei uns doppelt geprüft.

Arbeitssprachen sind Deutsch und Englisch

Wie auch in anderen Fachbereichen, übersetzen wir auch die Dokumentation über die Medizintechnik gleich gut aus dem Englischen und Deutschen. Als Lektoren sind bei uns praktizierende Ärzte beschäftigt, also diejenigen, die diese Technik selber einsetzen.
 
Alleine in 2012 übersetzten wir mehrere Bedienungsanleitungen (je 600 bis 1500 Seiten) aus dem Englischen und Deutschen ins Russische. Dazu gehören Geräte für die Strahlentherapie, Ultraschall-Chirurgie oder Hochfrequenz-Chirurgie. In den letzten Jahren übersetzen wir viel Dokumentation über Protonentherapiesysteme. Auch die Dokumentation für die zentrale Sterilgutversorgungsabteilung (ZSVA), Zentralsterilisation oder Aufbereitungseinheit für Medizinprodukte (AEMP), ist das Thema unserer Übersetzungen. Unter neuen Aufträgen ist auch die Übersetzung der Dokumentation für die Anästhesie-Arbeitsplätze.

Wir bearbeiten alle Formate

Wir liefern druckfertige Dokumentationen in Adobe Framemaker oder Adobe InDesign (unsere Spezialisten übernehmen auch die DTP-Arbeit, also Layout-Nachformatierung), aber auch in MS Word. Da diese Bedienungsanleitungen einen hohen Anteil an Wiederholungen haben, werden sie alle mit SDL Trados oder anderen CAT-Tools übersetzt, damit der Kunde enorme Kosten spart.

Dank unserer großen und langjährigen Erfahrung auf dem Gebiet der Medizintechnik werden wir oft von anderen Übersetzungsagenturen oder direkt von Herstellern dieser Technik als Lektoren beauftragt, ihre eigenen Übersetzungen ins Russische zu überprüfen.

News

27.07.2019
Übersetzungen Pharmaindustrie
Übersetzungen ins Russische für die Pharmaindustrie
03.07.2019
Post-Editing und Übersetzungen
Russische Übersetzungen und Post-Editing

Projekte

Juni 2019
Auch im Juni freuen wir uns über viele neue Projekte in mehreren Sprachen wie Chinesisch...
Mai 2019
Immer mehr multilinguale Projekte in diesem Monat inkl. Chinesisch