Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Übersetzung Medizintechnik

Übersetzungen Medizintechnik ins Russische gehörten bei uns seit langem zu einem der wichtigsten Bereiche und gleichzeitig zu einem der kompliziertesten. Fehler bei solchen Übersetzungen können schwerwiegende Folgen haben, deswegen werden Übersetzungen für Medizintechnik bei uns doppelt geprüft.
 
Alleine 2012 übersetzten wir mehrere Bedienungsanleitungen (je 600 bis 1500 Seiten) aus dem Englischen und Deutschen ins Russische. Dazu gehören Geräte für die Strahlentherapie, Ultraschall-Chirurgie oder Hochfrequenz-Chirurgie.
 
Fehler bei solchen Übersetzungen können schwerwiegende Folgen haben, deswegen werden Übersetzungen für Medizintechnik bei uns doppelt geprüft.
 
Wir liefern druckfertige Dokumentationen in Adobe Framemaker oder Adobe InDesign (wir übernehmen auch die DTP-Arbeit), aber auch in MS Word. Da diese Bedienungsanleitungen einen hohen Anteil an Wiederholungen haben, werden sie alle mit SDL Trados oder anderen CAT-Tools übersetzt, damit der Kunde enorme Kosten spart.

Dank unserer Erfahrung auf dem Gebiet der Medizintechnik werden wir oft von manchen Kollegen gebeten, ihre eigenen Übersetzungen zu überprüfen.

News

26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert
28.04.2017
SDL Trados 2017
Wir setzen ab jetzt SDL Trados 2017 Studio ein

Projekte

Juli 2017
Medizintechnik auf Russisch
Juni 2017
Unsere Kreativität für Kinder