Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Ruscom-Übersetzer

Das Übersetzungsbüro wurde vom Mai 1995 bis Anfang 2017 von Herrn Alexandre Nefedov geleitet - Fachübersetzer (Moskauer Linguistische Universität und Humboldt-Universität zu Berlin), gelernter Außenhandelskaufmann, BDÜ-Mitglied. Das Büro hat auch mehrere Projektleiter, die neben mir ebenfalls auch einzelne Projekte führen.

Arbeit in Deutschland

Ich arbeitete in Deutschland seit 1992 als Übersetzer, zuerst bei Heitmann GmbH in Wuppertal (jetzt von einem weltbekannte Übersetzungsunternehmen Lionbridge übernommen), später lernte ich das Projektmanagement in einer Kölner Firma, wo ich an den Projekten für Intel, Microsoft Press, Symantec, Cisco Systems und andere Unternehmen mitgewirkt habe. Zu meinen Aufgaben gehörten in diesen Zeiten Verwaltung, Übersetzung, DTP-Jobs, Lektorat, Arbeit als Grafiker, Softwarelokalisierung sowie Projektmanagement.

Ich bin Autor von zwei Wörterbüchern - einem Wörterbuch der Computertechnik (als Online-Version bei mehreren russischen und deutschen Anbietern integriert) sowie von einem Wörterbuch für Kinder "Dein buntes Wörterbuch Deutsch-Russisch". 

Unser Übersetzungsbüro heute

Jetzt sind wir ein kleines und sehr flexibles Team (15 Übersetzer, 4 Projektmanager und 3 Lektoren) von Diplom-Übersetzern, Absolventen der besten Universitäten Russlands und Deutschlands.  

Seit Dezember 2013 haben wir dank Zusammenschluss mit anderen Kollegen in Moskau noch mehr Kapazitäten und mehr Möglichkeiten. Unter anderem, zum Beispiel, Dolmetschen in Moskau, St.-Petersburg und Minsk (Belarus). Auch neue Fachübersetzer sind dazu gekommen wie Fachärzte und Architekten.

Änderungen ab 2017

Ab April 2017 hat Herr Maximilian Nefedov die Leitung des Büros übernommen (zwei Muttersprachen - Deutsch und Russisch, perfektes Englisch, sehr gutes Französisch).

Alexandre Nefedov bleibt als Berater für technische Übersetzungen immer im Hintergrund.

News

27.07.2019
Übersetzungen Pharmaindustrie
Übersetzungen ins Russische für die Pharmaindustrie
03.07.2019
Post-Editing und Übersetzungen
Russische Übersetzungen und Post-Editing

Projekte

Oktober 2019
Im Oktober bekommen wir einen neuen Kunden mit Übersetzungen Deutsch-Japanisch und...
Juni 2019
Auch im Juni freuen wir uns über viele neue Projekte in mehreren Sprachen wie Chinesisch...