Ruscom Map

Ruscom Map

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

September 2020: Übersetzungen Landwirtschaft

Im September 2020 laufen wieder Großprojekte für Russland sowie für die Ukraine, vermehrt jetzt noch in einer wichtigen Branche: Landwirtschaft. Seit vielen Jahren übersetzen wir die technische Dokumentation für den landwirtschaftlichen Maschinenbau. Auch die reine Landwirtschaft kennen unsere Übersetzer sehr gut, unter anderem haben wir mehrere Artikel über Forschungen in der Agrarwirtschaft übersetzt. Nun sind wir dabei, auch die Übersetzungen für die Endkunden aus der russischen und ukrainischen Landwirtschaft durchzuführen.

Russland und Getreideexporte

Russland ist bekanntlich seit einigen Jahren der größte Weizenexporteur der Welt. Auch bei manchen anderen Produkten hält die russische Landwirtschaft führende Positionen. Trotzdem bleibt die Landwirtschaft Russlands in vielen Bereichen importabhängig. Das erkennen auch führende und erfolgreiche russische Unternehmen. Auch die schon lange gültigen Einfuhrverbote der fertigen landwirtschaftlichen Produktion lösen das Problem der fehlenden modernen Technologien im Land nicht. Ob die russische Seite will oder nicht, ohne westliche Technologien geht es nicht weiter, es gibt noch Nachholbedarf.

Tierhaltung in Russland

Es noch genug Bereiche, bei welchen Russland noch viel bei deutschen und anderen europäischen Unternehmen lernen kann, wie zum Beispiel professionelle und zeitgemäße Tierhaltung. Auf diesem Gebiet sind wir als Fachübersetzer und zwar mit richtig guten speziellen Kenntnissen in der Landwirtschaft ein wichtiges Bindeglied zwischen einigen deutschen und russischen Betrieben.

Unsere Übersetzer kennen sich vor allem in folgenden Fachbereichen der Nutztierproduktion aus: Züchtung und Genetik, Technik und Ausrüstung für die Tierhaltung und Futterbau, Umwelttechnik und Bioenergie, Futter und Futterzusatzstoffe. Wir müssen zugeben, auch wir als Übersetzer mussten viel dazu lernen, das ist aber normal und gilt nicht nur für diesen Fachbereich, sondern für viele andere.

Da wir die Dokumentation nicht nur für den internen Gebrauch übersetzen, sondern auch druckfertige Dokumente liefern, freuen sich unsere Kunden darüber, dass wir selber auch alle Formate bearbeiten wie Adobe InDesign oder Adobe Framemaker. Auftraggeber bekommen immer einwandfrei vorbereitete Dokumente für den Druck oder für die Online-Publikation. Das spart ihnen vor allem Kosten und, natürlich, viel Zeit.

Landwirtschaft in der Ukraine

Die Bedeutung der Ukraine in der Landwirtschaft und in der Versorgung vieler Länder vor allem mit Getreide wird sehr unterschätzt. Und nicht jeder in Deutschland weiß, dass die Ukraine gerade in der Landwirtschaft zu den Ländern zählt, die mit ihrer ladwirtschaftlichen Produktion viele europäische, asiatische und afrikanische Staaten beliefert. Dass das Sonnenblumenöl zum Beispiel in deutschen Supermärkten zum großen Teil aus der Ukraine stammt, wissen nur wenige Kunden.

Wir übersetzen für ukrainische landwirtschaftliche Betriebe und Fachhandel in die ukrainische und russische Sprache gleich gut und gerne. Auch wenn nur Ukrainisch die Amtssprache des Landes ist, bestellen manche Endkunden in der Ostukraine die technische und andere Dokumentation in der russischen Sprache. Das ist für die Ukraine in Ordnung, denn jeder Ukrainer spricht perfekt Russisch. Es liegt nicht nur daran, dass beide Sprachen ähnlich und verwand sind, sondern hat die Wurzeln in der Geschichte beider Länder, die noch vor einigen Jahren zu einem Staat gehörten.

Update April 2022

Der Krieg in der Ukraine hat viele Projekte auch in unserem Übersetzungsbüro gestoppt. Die Ukrainer haben im Moment andere Sorgen und Russland wird wohl weiter nach außen isoliert. Wir bauen nun unsere Übersetzungen für Landwirtschaft- und Agrarindustrie für andere Sprachen aus: Litauisch, Lettisch, Estnisch, Polnisch, Tschechisch, Arabisch, Chinesisch, Französisch.

<<<