Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Übersetzungen Russisch

Unser Schwerpunkt seit 1995: Übersetzung für Geschäftskunden von technischen, juristischen und wirtschaftlichen Fachtexten Deutsch - Russisch und Englisch - Russisch sowie Russisch - Deutsch und Russisch - Englisch: 

übersetzungen   alle Textarten, vom Briefwechsel bis hin zu wissenschaftlichen Texten 
übersetzung   Übersetzungen jeder Größe, ob wenige Zeilen oder große Fachbücher 
übersetzer   viele Formate - AutoCAD, Framemaker, InDesign, QuarkXPress
übersetzungen russisch   Lektorat Ihrer Übersetzungen
übersetzung russisch   Digitalisierung Ihrer Papierunterlagen (auch in anderen Sprachen)
übersetzungen software   Softwarelokalisierung
 übersetzungen website   Website-Übersetzungen, auch CMS-Websites



  
Als kompaktes und flexibles Unternehmen sind wir in der Lage, Aufträge jeder Größe zu übernehmen. Wir bearbeiten alle möglichen Formate und liefern die höchstmögliche Qualität.

Jeder Übersetzer wird gemäß seinem Fachgebiet eingesetzt. Ein Spezialist für Maschinenbau übersetzt bei uns kein Bodengutachten und ein IT-Fachmann keine KFZ-Spezifikation. Auch juristische Übersetzungen, insbesondere Verträge, dürfen nur ausgewählte Fachleute ausführen.  


Oft passiert es so, dass in einem Projekt Dokumente auf Deutsch und Englisch gemischt sind. Das ist für uns kein Problem, wir arbeiten im Team und übersetzen auch mehrsprachige Texte in einem Projekt und sogar in einem Dokument ohne Verzögerung.

Wichtig für Kundendie im internationalen Geschäft mit GUS-Ländern sind: Russisch, obwohl keine Amtssprache mehr, wird immer noch als Fachsprache der technischen Dokumentation und bei Verträgen in vielen Ländern benutzt. Das sind z.B. Tadschikistan, Turkmenistan, Georgien, Kasachstan, Usbekistan. Auch Unternehmen aus baltischen Ländern wie Lettland und Litauen bitten manchmal um Übersetzungen ins Russische. 

In Belarus (Weißrussland) und Kirgisistan ist Russisch neben Weißrussisch und Kirgisisch die Amtssprache.

Auf jeden Fall empfehlen wir, sich bei Geschäften mit diesen Ländern vorher immer zu erkundigen, in welche Sprache die Übersetzung der Dokumente erfolgen soll.

News

15.02.2018
Ab Februar 2018 neue Sprachpaare
Ab Februar 2018 neue Sprachkombinationen
26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert

Projekte

März 2018
Auch im März freuen wir uns über viele neue Projekte in neuen Sprachpaaren
Februar 2018
Neue multilinguale Projekte