Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Unsere Ruscom-News

03.05.2022
Übersetzung in Sprachen in der ehemaligen UdSSR
Wo wird welche Sprache in den GUS-Staaten verwendet? Diese Frage hören wir von unseren europäischen Auftraggebern. Auch wenn die Organisation selbst kaum noch funktioniert, versteht man darunter die Länder der ehemaligen UdSSR. Vor allem geht es um die Übersetzung der technischen Dokumentation für Maschinen und Anlagen.
Diese Tabelle basiert auf unseren Erfahrungen seit 2001 und zeigt, in welchem Land die technische Dokumentation gerne gelesen wird. Sie zeigt keine Amtssprachen dieser Staaten, sondern nur die Tatsache, welche Übersetzungen in welchen Sprachen wir in diesen Jahren geliefert haben. Trotzdem empfehlen wir, sich beim Endkunden zuerst zu erkundigen, welche Sprache er vorzieht.

>>>

10.02.2022
Ruscom Map ist aktualisiert
Ab jetzt ist alles für alle Interessenten anschaulich: diese Karte zeigt Ihnen, wo unsere Übersetzungen überall in der Welt eingesetzt werden. OK, nur in Europa und Asien. Südamerika ist unser nächstes Ziel.
Es sind leider nicht alle Orte zu sehen. Das liegt daran, dass wir als Übersetzer selber nicht immer wissen, für welches Werk unsere Übersetzungen erstellt werden.

>>>

14.08.2021
SDL Trados 2021 bei Ruscom
Seit September 2020 verwenden wir die neueste Version des bekannten CAT-Tools SDL Trados 2021. Ab August 2021 wird das Programm in dieser Fassung in allen Sprachkombinationen eingesetzt.
Die Studio-Desktop-Anwendung gibt es jetzt nicht nur für den PC, sondern auch als eine cloudbasierte Ergänzung zu Studio, die einen nahtlosen Wechsel zwischen PC, Smartphone und Tablet ermöglicht.
Bei Bedarf kann man die Arbeit auf die Cloud umstellen, um die Projekte auf beliebigen Geräten zu verwalten, z. B. auf einem Tablet – entweder über SDL Trados Live oder die neue mobile App zu SDL Trados Live.

>>>

31.03.2020
Übersetzung Pharmazie und Medizin
Übersetzungen ins Russische für die Pharmaindustrie sowie medizinische Übersetzungen Russisch sowie Ukrainisch gehörten immer zu den wichtigsten Fachbereichen in unserer Arbeit.
Aber erst in diesem Jahr ist das Übersetzungsbüro Ruscom praktisch zu einer Übersetzungsabteilung eines großen europäischen Unternehmens geworden, bei welchem wir praktisch täglich neue Aufträge bekommen.

>>>

03.07.2019
Post-Editing und Übersetzung
Russische Übersetzungen und Post-Editing.
Uns hat die Welle der maschinellen Übersetzungen auch erwischt: Post-Editing der Übersetzungen ins Russische. Wie auch bei "normalen" Übersetzungen übernehmen diese Arbeit in unserem Übersetzungsbüro Fachlektoren.

>>>

15.02.2018
Ab Februar neue Sprachpaare
Ab Februar 2018 bieten wir neben Übersetzungen ins Russische auch Übersetzungen in andere osteuropäischen und westeuropäischen Sprachen an.
Damit decken wir jetzt alle wichtigsten Sprachkombinationen der modernen Technik und Wirtschaft. Die Idee war eigentlich schon längst da.

>>>

26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert: inaktive Kunden wurden gelöscht, neue Kunden aus den Jahren 2016 und 2017 hinzugefügt. Die aktualisierte Liste in diesem Zustand ist jetzt anschaulicher und aktueller geworden.
Diese Aktualisierung hilft Ihnen besser unsere aktuellen Aktivitäten zu verstehen. Es ist wichtig bei allen Übersetzungen, insbesondere bei den Fachgebieten, wo die Kennnisse und Erfahrung der Übersetzer ausschlaggebend für die Qualität sind: medizinische Übersetzungen, Medizintechnik, Übersetzungen für die Pharmazie, Elektronik, Neue Technologien.

>>>