Unsere Ruscom-News
- 23.12.2022
Beglaubigte Übersetzungen Ukrainisch - Deutsch
- Wichtig: Geflüchtete aus der Ukraine, die im Besitz eines ukrainischen Inlandspasses oder einer ukrainischen Geburtsurkunde in kyrillischer Schrift sind, müssen diese und weitere Dokumente von einem in Deutschland allgemein beeidigten oder ermächtigten beziehungsweise öffentlich bestellten Übersetzer in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Beglaubigte Übersetzung von Dokumenten in den Sprachen Ukrainisch - Deutsch - Ukrainisch übernimmt unsere Kollegin. Sie können Ihre Preise unter der Telefonnummer 0176 99269022 anfordern. Oder wenden Sie sich an uns, wir erledigen die Übersetzung für Sie.
Preise für Übersetzungen Ihrer Texte aus dem Deutschen und Englischen ins Ukrainische s. unsere Preisliste. Sie können Ihr Angebot über das Anfrageformular oder über die E-Mail-Adresse info@ruscom.de anfordern. Der schnellste Kontakt ist für Sie ebenso diese E-Mail-Adresse bzw. unsere Telefonnummer. Ein genaues Angebot können Sie per E-Mail anfordern, möglichst mit Versand der zu übersetzenden Dokumente.
>>>
- 03.05.2022
Übersetzung in Sprachen in der ehemaligen UdSSR
- Wo wird welche Sprache in den GUS-Staaten verwendet? Diese Frage hören wir von unseren europäischen Auftraggebern. Auch wenn die Organisation selbst kaum noch funktioniert, versteht man darunter die Länder der ehemaligen UdSSR. Vor allem geht es um die Übersetzung der technischen Dokumentation für Maschinen und Anlagen.
Diese Tabelle basiert auf unseren Erfahrungen seit 2001 und zeigt, in welchem Land die technische Dokumentation gerne gelesen wird. Sie zeigt keine Amtssprachen dieser Staaten, sondern nur die Tatsache, welche Übersetzungen in welchen Sprachen wir in diesen Jahren geliefert haben. Trotzdem empfehlen wir, sich beim Endkunden zuerst zu erkundigen, welche Sprache er vorzieht.
>>>
- 10.02.2022
Ruscom Map ist aktualisiert
- Ab jetzt ist alles für alle Interessenten anschaulich: diese Karte zeigt Ihnen, wo unsere Übersetzungen überall in der Welt eingesetzt werden. OK, nur in Europa und Asien. Südamerika ist unser nächstes Ziel.
Es sind leider nicht alle Orte zu sehen. Das liegt daran, dass wir als Übersetzer selber nicht immer wissen, für welches Werk unsere Übersetzungen erstellt werden.
>>>
- 14.08.2021
SDL Trados 2021 bei Ruscom
- Seit September 2020 verwenden wir die neueste Version des bekannten CAT-Tools SDL Trados 2021. Ab August 2021 wird das Programm in dieser Fassung in allen Sprachkombinationen eingesetzt.
Die Studio-Desktop-Anwendung gibt es jetzt nicht nur für den PC, sondern auch als eine cloudbasierte Ergänzung zu Studio, die einen nahtlosen Wechsel zwischen PC, Smartphone und Tablet ermöglicht.
Bei Bedarf kann man die Arbeit auf die Cloud umstellen, um die Projekte auf beliebigen Geräten zu verwalten, z. B. auf einem Tablet – entweder über SDL Trados Live oder die neue mobile App zu SDL Trados Live.
>>>
- 31.03.2020
Übersetzung Pharmazie und Medizin
- Übersetzungen ins Russische für die Pharmaindustrie sowie medizinische Übersetzungen Russisch und Ukrainisch gehörten immer zu den wichtigsten Fachbereichen in unserer Arbeit.
Aber erst in diesem Jahr ist das Übersetzungsbüro Ruscom praktisch zu einer Übersetzungsabteilung eines großen europäischen Unternehmens geworden, bei welchem wir praktisch täglich neue Aufträge bekommen.
>>>
- 03.07.2019
Post-Editing und Übersetzung
- Technische Übersetzungen Russisch, Ukrainisch, Polnisch, Chinesisch und Post-Editing: was ist das, wofür ist es gedacht und wer braucht es?
Uns hat die Welle der maschinellen Übersetzungen auch erwischt: Post-Editing der Übersetzungen ins Russische, Ukrainische, Polnische und in andere Sprachen. Wie auch bei "normalen" Übersetzungen übernehmen diese Arbeit in unserem Übersetzungsbüro gelernte Fachlektoren.
>>>
- 15.02.2018
Ab Februar 2018 neue Sprachpaare
- Ab Februar 2018 bieten wir neben Übersetzungen ins Russische und Ukrainische auch Übersetzungen in alle osteuropäischen und westeuropäischen Sprachen von Portugiesisch nach Polnisch sowie in einige asiatischen Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Kasachisch und mehr an.
Damit bietet jetzt unser Übersetzungsbüro alle wichtigsten Sprachkombinationen, die heutige moderne Technik und internationale Wirtschaft brauchen. Die Idee der Mehrsprachigkeit unserer Dienstleistungen war eigentlich schon längst da, jetzt ist die richtige Zeit dafür gekommen.
>>>
- 26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
- Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert: inaktive Kunden wurden gelöscht, neue Kunden aus den Jahren 2016 und 2017 hinzugefügt. Die aktualisierte Liste in diesem Zustand ist jetzt anschaulicher und aktueller geworden.
Diese Aktualisierung hilft Ihnen besser unsere aktuellen Aktivitäten zu verstehen. Es ist wichtig bei allen Übersetzungen, insbesondere bei den Fachgebieten, wo die Kennnisse und Erfahrung der Übersetzer ausschlaggebend für die Qualität sind: medizinische Übersetzungen, Medizintechnik, Übersetzungen für die Pharmazie, Elektronik, Neue Technologien, Energiewirtschaft, Energietechnik.
>>>