Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Unsere News

15.02.2018
Ab Februar 2018 neue Sprachpaare
Ab Februar 2018 neue Sprachkombinationen

>>>

26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert

>>>

28.04.2017
SDL Trados 2017
Wir setzen ab jetzt SDL Trados 2017 Studio ein

>>>

02.04.2017
Neue Leitung ab April
Ab April 2017 neue Leitung bei uns: Maximilian Nefedov

>>>

09.02.2017
Unsere Projekte 2016
Das haben wir in 2016 übersetzt

>>>

04.10.2016
Übersetzung von Urkunden
Übersetzung von Urkunden Deutsch - Russisch - Deutsch

>>>

15.08.2016
SDL Trados 2015
Wir setzen ab jetzt SDL Trados 2015 in allen Büros ein

>>>

30.05.2016
Übersetzungen im Stundentakt
Unser Service der Express-Übersetzungen ist richtig populär

>>>

14.04.2016
Dolmetscher in Moskau, St.-Petersburg und Minsk
Unsere Dolmetscher für Sie in Russland und Belarus

>>>

04.04.2016
Zusammenarbeit mit der Anwaltskanzlei in Moskau
Kooperation mit der Moskauer Anwaltskanzlei

>>>

08.10.2015
Wie schnell übersetzen wir?
Das ist ein einfaches Beispiel aus dem Alltag, passiert am 06.10.2015

>>>

16.09.2015
Was können wir übersetzen?
Das fragen uns manchmal potentielle Kunden.

>>>

02.09.2015
Urkunden-Übersetzungen
Urkunden-Übersetzungen Deutsch - Russisch - Deutsch

>>>

12.07.2015
Dolmetschen Russisch-Deutsch
Ab jetzt auch Dolmetschen Deutsch-Russisch-Deutsch

>>>

21.01.2015
Neu in unseren Links: Bab.la
Neu in unseren Links: Online-Wörterbuch Deutsch <-> Russisch Bab.la

>>>

20.10.2014
Achtung: Betrüger im Internet!
Liebe Kunden, gut aufpassen: unechte Bewerbungsschreiben im Umlauf

>>>

27.06.2014
Übersetzungen Italienisch-Russisch
Wir bieten jetzt auch Übersetzungen Italienisch-Russisch an

>>>

News

15.02.2018
Ab Februar 2018 neue Sprachpaare
Ab Februar 2018 neue Sprachkombinationen
26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert

Projekte

März 2018
Auch im März freuen wir uns über viele neue Projekte in neuen Sprachpaaren
Februar 2018
Neue multilinguale Projekte