Переводы с немецкого
Руководителем переводческого бюро с 1995 до 2017 г. был Александр Нефедов, дипломированный переводчик, дипломированный специалист по внешней торговле, автор двух словарей (немецко-русский и русско-немецкий). В 2017-м году произошла смена руководства бюро переводов. Этот год у нас считается датой образования семейного предприятия с главным офисом в Германии и персоналом как в Германии, так и во многих других странах: России, Чехии, Турции, Польше, Франции.
Александр: начало работы в Германии
Я работал переводчиком сначала в Торгово-промышленной палате в Москве, будучи еще студентом Московского института иностранных языков (сейчас Московский Лингвистический Университет, переименован в 1990-м году). В Германии работаю с
Затем я несколько лет работал над различными проектами в разных должностях в переводческой компании в Кёльне для Intel, Microsoft Press, Symantec, Cisco Systems. Я был не только переводчиком, но и занимался версткой книг, обработкой графики, тестированием программного обеспечения. Но и там через пару лет мне стало тесно, не было возможности реализовать свои планы и видение переводческого бизнеса. Оставался только путь к созданию своего собственного переводческого бизнеса, который успешно функционирует и по сей день. Тем не менее начинал переводить я один.
Создание бюро переводов
Сейчас в штате нашего бюро переводов 15 переводчиков, в том числе носители не только русского языка, но и немецкого и английского, 4 редактора и 4 проект-менеджера. Это ядро, которое соствляет основу нашего коллектива. Другие специалисты - дополнительные переводчики, каждый со своей специализацией, верстальщики, программисты, IT-специалисты, редакторы творческих и креативных переводов, подключаются к работе по мере необходимости. Такой режим работы вырабатывался у нас годами и сейчас является идеальным способом работы на наш взгляд. Тем не менее мы постоянно в поиске новых иновационных решений.
Кроме того, я являюсь автором двух непохожих друг на друга словарей - Немецко-русского словаря компьютерной техники (используется в онлайновой версии некоторых издательств) и Словаря для начинающих изучать русский язык, в основном для детей - «Dein buntes Wörterbuch Deutsch-Russisch». Данный словарь можно купить в Европе, например, через amazon.de). Словарь компьютерной техники я прекратил обновлять в 2005-м году.
Максимилиан: новое руководство
Александр Нефедов продолжает оставаться консультантом, ответственным в основном за технические переводы, а также выступает в роли проект-менеджера при сложных и объемных проектах, особенно относящихся к его старым заказчикам.