Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Бюро переводов в Германии

Основным направлением нашей деятельности с 1995-го года является перевод технической, юридической, экономической, научной, рекламной и другой литературы с немецкого и английского языков на русский, а также с русского на немецкий и с русского на английский:

- любая тематика, от частной переписки до научных публикаций
- любой объем, от нескольких строк до книг в сотни страниц
- все популярные форматы: от AutoCAD до InDesign
- редактирование Ваших переводов
- оцифровка Ваших документов
- локализация программного обеспечения
- перевод сайтов любой тематики
- верстка документов профессиональным верстальщиком

Наши переводчики - выпускники переводческих факультетов лингвистических и других университетов России, Германии и Англии, высококлассные специалисты с опытом работы  от 10 до 20 лет у себя в стране и за границей.

Особое и главное наше отличие от других - специализация наших переводчиков. Переводы в нашем бюро выполняет не первый свободный переводчик, а только специалист по той или иной тематике: машиностроение, электротехника, юриспруденция, медицина и т.д. Даже если это иногда бывает связано с переносами сроков, мы всегда стараемся убедить клиентов, что качество того стоит.

В нашем активе - тысячи переведенных с момента основания в 1995-м году руководств по эксплуатации, договоров, презентаций, чертежей, сайтов а также словари и книги, имеющиеся в продаже популярных интернет-магазинов.

Новости

27.06.2017
Обновленный список клиентов
Мы обновили список наших заказчиков
31.03.2017
Новое руководство бюро
С апреля 2017 г. бюро переводов возглавляет Максимилиан...

Проекты

Январь 2018
Перевод документации по медицинской техник
Октябрь 2017
"Локализация" детских игр