Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Верстка на русском языке

Отдел верстки наших партнеров гарантирует, что Вы получите переведенные документы в безупречном и готовом и для печати виде. Мы работаем с многочисленными профессиональными программами, в первую очередь с самыми распространенными, как QuarkXPress, Framemaker, InDesign для Windows.

В этом отделе работают не переводчики, а профессиональные верстальщики с хорошим знанием иностранных языков, что очень важно для профессиональной обработки многоязычных проспектов и флаеров. Наша продукция идет сразу в печать и мы работаем, зная, что после нас, как правило, не будет никакой проверки.

Мы отказались от работы с Apple Mac - современное программное обеспечение под Windows настолько хорошо совместимо с форматами Apple, в том числе и при работе с кириллицей, что получается дешевле обрабатывать документы именно на ПК под Windows. Качество при этом не страдает нисколько - документы получаются идентичными.

См. на немецкоязычной версии сайта некоторые образцы наших последних работ.

Новости

27.06.2017
Обновленный список клиентов
Мы обновили список наших заказчиков
31.03.2017
Новое руководство бюро
С апреля 2017 г. бюро переводов возглавляет Максимилиан...

Проекты

Январь 2018
Перевод документации по медицинской техник
Октябрь 2017
"Локализация" детских игр