Ruscom Map

Ruscom Map

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Наши новости - Ruscom

Мы представляем вам все новое и интересное, происходящее в нашем бюро переводов.

21.01.2021
И немного о редактировании
Бюро переводов Ruscom известно тем, что все переводы проходят дополнительную проверку редактором. Редакторы у нас являются штатными единицами и ни один перевод не проходит мимо них.
Начиная с 2019-го года мы предлагаем редактирование чужих переводов силами наших специалистов. Это было вызвано большим количеством запросов новых клиентов, целью которых было проверить свои переводы чужими глазами.
Теперь мы предлагаем эту услугу и еще в связи с тем, что некоторые заказчики стали активно использовать машинный перевод. Машинный перевод - тема спорная, но весь переводческий мир приходит постепенно к мысли, что он постепенно становится частью нашей жизни.

>>>

01.10.2020
SDL Trados 2021 в работе
Наше бюро переводов одним из первых переходит к использованию новейшей версии программы с накапливаемыми базами переводов: SDL Trados 2021.
Хорошая новость для переводчиков и проект-менеджеров систем автоматизации перевода: больше не нужно выбирать между работой локально или в облаке: Studio 2021 сочетает оба сценария работы!
SDL Trados Live – это облачная среда для перевода, редактирования и управления проектами, дополняющая SDL Trados Studio 2021.
Studio 2021 позволяет создать проект в смартфоне, выполнить перевод на компьютере и завершить проект, проверив его в онлайн-редакторе. Переключаться между офлайном и онлайном можно на любом этапе работы.

>>>

29.05.2020
Наши переводы наглядно
Вы можете теперь более наглядно видеть географию наших заказов на карте нашего сайта. К большому сожалению, она показывает всего лишь небольшую часть объектов, на которых задействованы и используются наши переводы.
Тем не менее в общем и целом можно получить примерное представление о наших возможностях и нашей специализации. Если у вас есть вопросы - мы проинформируем вас более подробно.
Не все объекты представлены на карте. Некоторые переводы не являются штучными, то есть от европейского производителя только одному конечному потребителю в России или других странах, а предназначаются для продаж по всей стране. Это и принтеры, и промышленные насосы, и модная одежда и косметическая продукция.

>>>

27.06.2018
Новый список клиентов
Мы обновили список наших заказчиков на сайте: удалили клиентов, которые не были активны в течение последних двух лет и добавили новых заказчиков. Информация приведена на немецком языке, но мы надеемся, что и она окажется вам полезной. Названия и логотипы многих фирм известны специалистам.
Если вас интересует более конкретная и детальная информация по отдельным клиентам, их продукции и наших переводах, мы с удовольствием пришлем вам ее по запросу. Пишите на нашу электронную почту, укзанную в выходных данных.

>>>

31.03.2017
Новое руководство Ruscom
С февраля 2017 г. бюро переводов возглавил Максимилиан Нефедов (родные языки русский и немецкий, свободный английский и французский). Его надежным помощником остается предыдущий владелец Александр Нефедов, теперь в качестве консультанта и ответственного в первую очередь за технические проекты.
Таким образом наше бюро переводов приобретает все больше черты семейного предприятия. Как известно специалистам по экономике - это самая эффективная форма управления собственным бизнесом.
Нашей целью является желание привнести свежие знания в работу бюро переводов. Новый взгляд всегда открывает новые горизонты. Так и в нашем случае - новое руководство. Кроме того, родной немецкий язык нового владельца бюро переводов позволяет нам повысить качество переводов на немецкий язык.

Наши планы

В дальнейших наших планах - приобретение московского бюро переводов вместе с российскими клиентами, а также и персоналом. В настоящее время ведутся переговоры.

>>>