Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

Wichtige Tipps für Unternehmen

Das könnte europäische Unternehmen interessieren, die in Russland oder GUS-Ländern ihr Know-How einsetzen wollen.

1.   Bau von mehreren Müllverbrennungsanlagen bei Moskau. Sollten Sie Informationen dazu brauchen, kontaktieren Sie uns.
2.   Fast täglich gibt es bei russischen Behörden neue Ausschreibungen, wo nur westliche Unternehmen mit ihren Produkten und Dienstleistungen in Frage kämen. Wir haben schon mit unseren Übersetzungen geholfen, manchen deutschen Firmen solche Ausschreibungen zu gewinnen. Nennen Sie uns Ihr Fachgebiet, wir können Ihnen bei solchen Ausschreibungen bestimmt helfen, auch mit Recherchen und Chancenbewertung.
3.   Wir merken, dass die Anzahl der Projekte unserer alten und neuen Kunden in Belarus (Weißrussland), die wir selber übersetzt haben, sich in 2017 verdoppelt hat. Das Land bleibt aber nach wie vor ein Geheimtipp. Erkunden Sie sich selbst nach Ihren Chancen, die Sie mit Ihren Waren oder Dienstleistungen hätten.
4.   Ein anderer Geheimtipp ist Kasachstan. Auch da lieferten wir in 2017 viele Übersetzungen ins Russische, weil das ein schnellerer und preiswerterer Weg für unsere Kunden ist, als die Übersetzung ins Kasachische. Russisch ist da willkommen und viele Betriebe bekommen schon ganze Anlagen vor allem im Maschinenbaubereich aus Europa. Auch die erneuerbare Energie ist für Kasachstan ein interessantes Thema.



 

News

18.12.2017
Wie geht es weiter mit anderen Sprachen
Wie geht es weiter mit anderen Sprachen - fragen uns Kunden
26.06.2017
Aktualisierung unserer Kundenliste
Wir haben unsere Kundenliste aktualisiert

Projekte

Dezember 2017
Das Jahr endet sehr positiv und mit guten Aufträgen
September 2017
September ist ein Monat der Zeichnungen