Ruscom Map

Ruscom Map

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Übersetzer und Leitung Ruscom

Das Übersetzungsbüro wurde vom Mai 1995 bis Anfang 2017 vom Herrn Alexandre Nefedov alleine geleitet - Fachübersetzer Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch (Moskauer Linguistische Universität und Humboldt-Universität zu Berlin), gelernten Außenhandelskaufmann und dem BDÜ-Mitglied. Seit 2005 waren im Büro auch mehrere Projektleiter beschäftigt, die ebenfalls auch einzelne Projekte führten. So bleibt es auch bis heute. Es gibt Trennung nach Sprachen und Fachgbieten. 

Arbeit in Deutschland

Zurück zu Alexandre Nefedov. Ich arbeitete in Deutschland seit 1992 als Übersetzer, zuerst bei Heitmann GmbH in Wuppertal (jetzt von einem weltbekannten Übersetzungsunternehmen Lionbridge übernommen), später lernte ich das Projektmanagement in einer Kölner Firma, wo ich an den Projekten für Intel, Microsoft Press, Symantec, Cisco Systems und andere Unternehmen mitgewirkt habe. Zu meinen Aufgaben gehörten in diesen Zeiten Verwaltung, Übersetzung, DTP-Jobs, Lektorat, Arbeit als Grafiker, Softwarelokalisierung sowie Projektmanagement.

Ich bin Autor von zwei Wörterbüchern - einem Wörterbuch der Computertechnik (als Online-Version bei mehreren russischen und deutschen Anbietern integriert) sowie von einem Wörterbuch für Kinder "Dein buntes Wörterbuch Deutsch-Russisch". Das Kinderwörterbuch ist bis heute im Handel erhältlich.

Unser Team heute

Heute sind wir ein immer noch relativ kleines und flexibles Team (15 Übersetzer, 4 Projektmanager und 4 Lektoren) von Diplom-Übersetzern, Absolventen der besten Universitäten Russlands und Deutschlands. Jeder Übersetzer kann die Rolle eines Projektmanagers bei Bedarf übernehmen und jeder Projektmanager ist auch gleichzeitig Übersetzer. 

Seit Dezember 2013 haben wir dank Zusammenschluss mit anderen Kollegen in Moskau noch mehr Kapazitäten und mehr Möglichkeiten. Auch neue Fachübersetzer für Russisch sind dazu gekommen wie Fachärzte, Chemiker und Architekten.

Neue Leitung ab April 2017

Ab April 2017 hat Herr Maximilian Nefedov die Leitung des Büros Ruscom übernommen (zwei Muttersprachen - Deutsch und Russisch, sicheres Englisch). Er ist gleichzeitig Inhaber des Übersetzungsbüros und dessen Projektleiter. Er beantwortet Anfragen, erstellt Angebote, betreut laufende Projekte und bleibt eine wichtige Schnittstelle zwischen den Übersetzern und den Auftraggebern. 

Alexandre Nefedov bleibt als Berater, insbesondere für technische Übersetzungen, immer im Hintergrund. Außerdem betreut er nach wie vor einige von alten Kunden. Somit bilden wir ein mittelständisches Familienunternehmen.

Vorteile eines Familienunternehmens

Fachleute wissen: Familienunternehmen haben oft entscheidende Vorteile, egal ob es sich um Groß- oder Kleinunternehmen handelt.

Tatsache ist, dass die Rentabilität von großen familiengeführten Unternehmen, bei denen Familienmitglieder in der Geschäftsführung sind, höher ist als die von managergeführten Unternehmen.

Aber unsere eigene Erfahrung zeigt, dass ein Familienunternehmen in der Übersetzerbranche das hat, was managergeführte Firmen nicht haben.

1) Hohe Flexibilität, die so wichtig beim täglichen Geschäft ist. Wir arbeiten notfalls 12 Stunden und mehr täglich, wenn das laufende Projekte erfordern. 
2) Höhere Bereitschaft, auch mal ungünstige Auftragslage zu überbrücken. Wir können ja immer auf eigegen Gewinn verzichten, um unsere Mitarbeiter zu schützen. 

Update Juni 2022

Ab 01.07.2022 übernimmt die Leitung des Übersetzungsbüros wieder Herr Alexandre Nefedov alleine. Maximilian beschäftigt sich wieder damit, was er studierte: mit Wirtschaftswissenschaften. Sonst bleibt alles beim Alten: dieselben Leistungen, Preise und Sprachkombinationen.