Übersetzung Pharmazie Russisch und Ukrainisch
Übersetzungsbüro Ruscom beschäftigt sich mit Übersetzungen für die Pharmaindustrie seit langem, aber erst in den letzten Jahren kam es zu den richtig umfangreichen Projekten für die Pharmazie. Seit 2017 laufen diese Aufträge ununterbrochen. Wir sind praktisch zu einer Übersetzungsabteilung eines internationalen Pharmaunternehmens geworden, für die wir fast täglich Übersetzungen aus dem Englischen und Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Englische und Deutsche ausführen. Auch Übersetzungen ins Polnische, Tschechische, Ukrainische laufen auf Hochtouren.
Pharmazie-Übersetzungen von Fachleuten
Dieser komplizierte Fachbereich gehört in unserem Übersetzungsbüro zu den wenigen, bei welchem in den meisten Fällen nicht Fachübersetzer, sondern Fachärzte und Chemiker mit sehr guten Kenntnissen der deutschen und englischen Sprache übersetzen.
Die Erklärung ist ganz einfach und mehrfach in unserer langjährigen Praxis bestätigt: eben die Fachkenntnisse stehen bei diesen komplizierten und verantwortungsvollen Übersetzungen an der ersten Stelle. Um die sprachliche und stilistische Seite der übersetzten Texte kümmern sich dann Fachlektoren unseres Übersetzungsbüros. Jede Übersetzung wird immer und ohne Extrakosten für den Kunden korrekturgelesen.
Wir übersetzen für Sie
- Anmeldungen zur Patentierung von Arzneimitteln
- Arbeitsorganisation Pharmabetrieb
- Beipackzettel
- Dokumente zur Vorlage bei Gesundheitsbehörden
- Gebrauchsanweisungen
- Klinische Studien
- Hinweiszettel
- Marketingmaterial
- Medikamentenkennzeichnung und -verpackung
- Packungsbeilagen
- Patenanmeldungen
- Pharmakologische Berichte
- Pressemitteilungen
- Produktinformationen
- Registrierungsdossiers
- Testverfahren
- Toxikologische Berichte
- Verfahren zur Arzneimittelherstellung
- Wissenschaftliche Artikel
- Zulassungsdokumente
- Zertifikate
Unser Übersetzungsdienst liefert Fachübersetzungen aus dem Englischen und Deutschen ins Russische, Polnische, Ukrainische, Litauische, Spanische, Schwedische und andere Sprachen. Alle Übersetzungen werden von unseren Endkunden, ob in Russland, Deutschland, England, Schweden oder in der Schweiz als einwandfrei eingeschätzt. Kein Wunder, denn bei uns übersetzen Ärzte für Ärzte. Dieses Lob ist uns viel wert.
CAT-Tools machen die Übersetzungen preiswerter
Auch bei Übersetzungen dieser Thematik wie bei allen anderen setzen wir immer CAT-Tools ein, vor allem SDL Trados (aktuell in den Versionen 2019 und 2021) sowie memoQ. Auch der Einsatz von Across oder anderen Tools ist möglich, unsere Übersetzer können mit allen gängigen CAT-Tools professionell umgehen. Diese wichtigen Helfer jedes Übersetzers erhöhen die Konsistenz der sich wiederholenden Übersetzungen und reduzieren die Übersetzungskosten für den Auftraggeber.
Kapazitäten unseres Übersetzungsbüros
Wir verfügen über große Anzahl der Fachübersetzer für die Pharmazie und können jederzeit Projekte jeder Größe übernehmen egal in welcher Sprachrichtung. Bei uns gibt es keine Wartezeiten, jeder Auftrag wird üblicherweise sofort gestartet. In der Regel können wir auch Eilprojekte ohne Überstunden und ohne Eilzuschlag ausführen. Auf jeden Fall besprechen wir alle Details des Projektes mit dem Kunden noch vor dem Start jeder Übersetzung, falls nötig. Unsere Abteilung der medizinischen Überetzungen, zu welcher auch Pharma-Übersetzungen gehören, wächst weiter.
Wir liefern druckfertige Dokumentation
Ruscom-Übersetzer können sicher mit allen gängigen und verbreiteten Formaten umgehen. Wir übersetzen Dokumente in Word, Excel, Powerpoint, PDF, XML. In den Fällen, wenn die Dokumentation in InDesign oder Framemaker vorliegt, werden unsere DTP-Fachleute eingesetzt, die immer einwandfrei formatierte Dokumente für den Druck oder Online-Publikationen liefern.
Schicken Sie uns Ihre Anfrage über das Anfrageformular oder per E-Mail info@ruscom.de, das Angebot kommt schnell.