Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Übersetzungen Kasachisch

Technische und sonstige Übersetzungen Deutsch - Kasachisch und Englisch - Kasachisch gehören bei Ruscom zum Angebot seit 2002. Die Endkunden sind Unternehmen aus Kasachstan, die moderne Maschinen bei unseren direkten Auftraggebern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz beziehen. Auch wenn manche Endkunden immer noch die technische Dokumentaiton auf Russisch wünschen, ist der Trend zur kasachnischen Sprache groß. Die meisten Übersetzungsaufträge bekommen wir im Fachbereich Maschinenbau und Anlagenbau.

Übersetzungen Deutsch-Kasachisch und Englisch-Kasachisch

Wir führen Übersetzungen in die kasachische Sprache aus dem Deutschen und Englischen aus. Ruscom übersetzt für Sie:

- Baupläne
- Betriebsanleitungen
- Bedienungsanleitungen
- Benutzeroberflächen
- Gebrauchsanweisungen
- Handbücher
- Installationsanleitungen
- Konstruktionsskizzen
- Marketingtexte
- Montagepläne
- Präsentationen
- Produktspezifische Normen
- Produktprospekte
- Reparaturanleitungen
- Sicherheitsdatenblätter

Formate der Übersetzung ins Kasachische

Unsere Kunden schätzen es sehr: wir übersetzen ins Kasachische nicht nur Dokumente in Microsoft Word oder Excel, sondern in allen Formaten, die für die technische Dokumentation gerade im Maschinenbau relevant sind:

- AutoCAD
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- QuarkXPress
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- Vektor-Formate (eps)
- Bitmap-Formate (tiff, bmp, jpg)
- PDF
- XML
- XLIFF
... usw.

Der Einsatz von modernen CAT-Tools wie SDL Trados (Versionen 2021 und 2019), Across 7.0, memoQ ist Pflicht für jeden kasachischen Übersetzer unseres Übersetzungsbüros. Diese Tools sparen dem Auftraggeber nicht nur Zeit, sondern auch richtig Geld, in manchen Fällen bs zu 90%. Wie genau - können wir Ihnen gerne erklären oder lesen Sie dazu Informationen auf der Website des Entwicklers.

Unsere Kapazitäten reichen für jedes Projekt

Wir ziehen es vor, dass ein Übersetzungsprojekt egal in welcher Sprache von einem Übersetzer ausgeführt wird. In erster Linie ist das besser für die einheitliche Konsistenz der verwendeten Terminologie. 

Bei der Ausführung der Großprojekte wird ein Projektteam gebildet, zu welchem Übersetzer, ein Lektor und ein Projektmanager gehören. Die Aufgabe des Lektors ist, die Terminologie einheitlich zu halten, der Projektmanager kümmert sich um alle möglichen Fragen und Rückfragen zwischen Übersetzern und dem Auftraggeber.

Projekte für den kasachischen Markt der letzten Zeit

Unsere jüngsten Großprojekte bei Übersetzungen ins Kasachische sind unter anderem: 

- Dokumentation zum Bau der industriellen Solaranlage Englisch-Kasachisch-Englisch
- Bedienungsanleitungen Energieanlage Deutsch-Kasachisch
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage Englisch-Kasachisch
- Wartungsanleitungen Trocknungsanlage Deutsch-Kasachisch
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren Deutsch-Kasachisch
- Betriebsanleitungen Wasserreinigungssysteme Deutsch-Kasachisch
- Bedienungsanleitungen Pumpen Deutsch-Kasachisch

Juristische Übersetzungen ins Kasachische sind in der Regel Kaufverträge und Lieferverträge, die unsere technischen Übersetzungsprojekte für Kasachsten begleiten. Somit decken wir komplett alle Übersetzungen aus einer Hand.

Preise für Übersetzungen Deutsch-Kasachisch und Englisch-Kasachisch