Übersetzungen Polnisch: Medizintechnik und mehr
Übersetzungen ins Polnische (Deutsch - Polnisch und Englisch - Polnisch) führen wir neben Übersetzungen ins Russische und Ukrainische am häufigsten aus. Auch Übersetzungen aus dem Polnischen sind keine Seltenheit. Bekanntlich ist Polen nicht nur ein großer Absatzmarkt für Produkte der westeuropäischen Länder, sondern auch ein wichtiger Standort für viele Unternehmen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz. Gerade aus diesen Staaten stammen unsere wichtigsten Kunden.
Technische Übersetzungen Polnisch
Übersetzungen der technischen Dokumentation in die polnische Sprache führen unsere diplomierten Übersetzer aus. Alle Mitarbeiter sind selbstverständlich polnische Muttersprachler und erfahrene Fachleute mit 10 bis 20 Jahren Berufserfahrung als Übersetzer und Dolmetscher. Unter unseren größten Projekten sind Übersetzungen von zahlreichen Bedienungsanleitungen der Holzbearbeitungstechnik wie Energieanlagen, Brenner, Trockner, Flächengewichtsmessanlagen, Pumpen und Pressen zu erwähnen. Einer unserer Kunden ist ein bekannter Anbieter der Thermodrucker TSC Auto ID Technology Co. Ltd., für welchen wir seit Jahren zahlreiche Produktprospekte und andere Texte übersetzen. Auch die Übersetzung der neuen Website in die polnische Sprache stammt von uns.
Außerdem sind unter den Projekten der letzten Zeit Übersetzungen der Bedienungsanleitungen von Wasserreinigungssystemen für polnische Hüttenwerke und Chemiebetriebe zu finden. Auch Übersetzungen in den Fachbereichen Medizintechnik und Pharmazie haben zugenommen. Unsere tägliche Arbeit umfasst die Übersetzung ins Polnische von Präsentationen, Angeboten, Exportunterlagen und anderen Dokumenten – oft Deutsch - Polnisch - Deutsch und Englisch - Polnisch - Englisch.
Übersetzung Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch
Wir übersetzen sowohl aus dem Deutschen als auch aus dem Englischen – den beiden wichtigsten Sprachen der Weltwirtschaft und Technik – bevorzugen jedoch möglichst die Originalsprache, in welcher technische Dokumente und sonstige Texte erstellt wurden. Alle Übersetzungen werden in der Regel unter Verwendung von CAT-Tools ausgeführt, in erster Linie SDL Trados Studio. Das spart dem Kunden bei sich oft wiederholenden Projekten bis zu 90% der Kosten. Wie das geht, erklären wir Ihnen gerne auf Ihre Anfrage.
Wir liefern druckfertige Dokumente
Alle übersetzten Dokumente, die gedruckt werden oder für Online-Publikationen bestimmt sind, werden von unseren DTP-Fachleuten bearbeitet. Wir können sowohl unsere eigenen Übersetzungen als auch vom Kunden bereitgestellte Texte professionell formatieren. Unsere DTP-Abteilung arbeitet mit allen wichtigen Programmen: Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, QuarkXPress. Auch die Bearbeitung von Zeichnungen im AutoCAD übernehmen entweder unsere Übersetzer oder die DTP-Fachleute.
Softwarelokalisierung Polnisch
Auch Aufträge für die Softwarelokalisierung nehmen in unserem Übersetzungsbüro zu: Wir übersetzen PC-Software, iOS-Apps und Android-Apps ins Polnische. Die Lokalisierung von Online-Shops für Kunden in Polen gehört ebenfalls dazu.
Projekte für den polnischen Markt der letzten Zeit
Unsere jüngsten Großprojekte bei Übersetzungen ins Polnische umfassen z.B.:
- Katalog der Elektrowerkzeuge
- Website eines Herstellers von Thermodruckern
- Dokumentation Energieanlage
- Operation Manual Hydraulic Power Pack
- Operation Manual Pile Top Drill Rig
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage
- Wartungsanleitung Trocknungsanlage
- Produktprospekte Thermodrucker
- Fachartikel Automotive
- Betriebsanleitung Flächengewichtsmessanlage
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren
- Betriebsanleitung Wasserreinigungssystem
- Softwarelokalisierung Ultraschall-Prüfanlage
- Bedienungsanleitungen Pumpen
- Übersetzung und Lokalisierung Online-Shops
- Übersetzung Website Gesunde Ernährung
- Fachartikel Landwirtschaft
und viele kleinere Texte für Kunden in Polen. Die Sprachen der Originaltexte sind Deutsch und Englisch; aus diesen beiden Sprachen übersetzen wir die meisten Dokumente.
Preise für Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Polnische
Siehe unsere Preisliste. Preise für die Softwarelokalisierung können variieren.
Ihr Kontakt zu uns: info@ruscom.de. Schicken Sie uns Ihre Anfrage – das Angebot kommt schnell.
Beglaubigte Übersetzungen für deutsche Behörden bieten wir leider nicht an; unsere Übersetzer sind in Polen tätig. Auch Dolmetschleistungen stehen nicht in unserem Angebot – wir sind ein B2B-Unternehmen.
Ruscom - Übersetzungen ins Polnische
Die polnische Sprache gehört im indogermanischen Sprachraum zu den meistgesprochenen westslawischen Sprachen. Im Zuge des stark wachsenden internationalen Wirtschaftsaustauschs gewinnen fachliche Übersetzungen immer stärker an Bedeutung – auch für Polnisch.
Wir haben uns als Übersetzerbüro auf technische und wirtschaftliche Fachterminologie spezialisiert. Seit 1995 übernehmen wir technische Übersetzungen ins Polnische für alle Branchen mit Bedarf an Bedienungsanleitungen, Installationsanleitungen oder Stücklisten und Handbüchern.
Für spezielle technische, medizinische und wirtschaftliche Fachdokumente arbeiten freiberufliche polnische Übersetzer mit uns zusammen, die auf dem verlangten technischen Gebiet studiert haben und oft praktische Erfahrung vor Ort besitzen.
Gute Gründe für technische Übersetzungen ins Polnische
Die Welt der Technik hat sich seit Beginn der Industrialisierung stark verändert. Jetzt müssen komplexe Erklärungen von den Fachkräften vor Ort gut verstanden werden, um beispielsweise komplizierte Hightech-Industrieanlagen korrekt bedienen zu können. Technische Schulungen per YouTube sind nur sinnvoll mit korrekt ins Polnische übersetzten Untertiteln.
Durch unsere professionelle Arbeit unterstützen wir westeuropäische und polnische Geschäftsinhaber, Projektmanager, Maschinenführer, Ingenieure sowie alle Beteiligten am technischen Produktionsprozess auf internationaler Ebene. Ebenso sorgsam wie bei technischen Übersetzungen gehen wir auch in den Bereichen Wirtschaft, Jura und Medizin vor – gutes Verständnis vermeidet Missverständnisse auch hier.
So gehen wir bei technischen Übersetzungen ins Polnische vor
Zunächst geben wir Aufträge an diejenigen polnischen Fachübersetzer weiter, die bestenfalls selbst in diesem Bereich tätig sind. Sie sind mit technischen Zusammenhängen vertraut; das erleichtert das Verständnis ganzer Passagen erheblich, sodass das übersetzte Dokument in Stringenz und Inhalt exakt der Vorlage entspricht.
Nach jeder Übersetzung prüft ein Lektor mit vergleichbarer technischer Erfahrung die Inhalte sorgfältig. Sie erhalten zunächst einen Entwurf; wenn Sie mit der Qualität zufrieden sind, bereiten wir das Dokument druckfertig vor.
Ruscom-Übersetzer für technische Übersetzungen ins Polnische
Unsere polnischen Übersetzer sind mit Technik gut vertraut; gleichzeitig liegt ihnen ihre Muttersprache am Herzen. Deshalb ist bei jeder Übersetzung äußerste Sorgfalt im Detail gewährleistet.
Soweit nötig – was gelegentlich vorkommt – finden Absprachen zwischen Spezialisten statt, um jegliche Missverständnisse bei der Übertragung auszuschließen.
Für umfangreiche technische Dokumente wie im Anlagenbau arbeiten wir nach einem Zeitplan in Etappen; dadurch liegen Ihnen bereits übersetzte Teile termintreu vor.
Wirtschaftlichkeit bei technischen Übersetzungen ins Polnische im Sinne Ihres Budgets
Mit verschiedenen CAT-Tools wie Across, SDL Trados Studio und memoQ sichern wir zusätzlich via Software eine hohe Qualität technischer Übersetzungen ins Polnische ab; dadurch sparen Sie hohe Kosten – besonders bei sehr umfangreichen Dokumenten macht sich dies deutlich bemerkbar.
Unsere Übersetzungsqualität entspricht der DIN EN ISO-Norm 17100:2015–5; Sie erhalten also fachkompetente Übersetzungen nach neuesten internationalen Normen.
Möchten Sie uns mit technischen Übersetzungen ins Polnische beauftragen? Fragen Sie telefonisch oder per E-Mail nach weiteren Ausgangs- und Zielsprachen! Wir sind außerdem auf juristische, medizinische sowie wirtschaftliche Übersetzungen spezialisiert!