Ruscom Map

Ruscom Map

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Übersetzungen Spanisch

Übersetzungen ins Spanische sowie die Softwarelokalisierung Spanisch haben bei Ruscom einen wichtigen Platz. Vor allem dank einigen Maschinenbauunternehmen sowie Lieferanten der Medizintechnik aus Deutschland, die nach Spanien verschiedene technische Erzeugnisse liefern. Es ist selbstverständlich, dass alle Übersetzungen nur von spanischen Muttersprachlern ausgeführt werden.

Technische Übersetzungen Spanisch

Ruscom ist dafür bekannt, dass wir die Texte jedes Schwierigkeitsgrades immer fachmännisch übersetzen. Das betrifft auch Übersetzungen der technischen Dokumentation in die spanische Sprache.  

Wir übersetzen für Sie Betriebsanleitungen, Handbücher, Bedienungsanleitungen und andere technische Dokumentation zu allen Fachbereichen der Technik:

· Anlagenbau
· Apparatebau
· Bau und Bautechnik
· Bautechnologien
· Bergbautechnik
· Chemie
· Computertechnik - Hardware
· Computertechnik - Software
· Druckmaschinen
· Eisenbahntechnik
· Elektronik
· Elektrotechnik
· Energiewirtschaft
· Fahrzeugbau
· Heiztechnik
· Holzbearbeitungstechnik
· Kähltetechnik
· Kfz-Zubehör
· Kühltechnik 
· Landwirtschaftstechnik 
· Lichttechnik 
· Maschinenbau
· Medizintechnik
· Messtechnik
· Metallurgie 
· Nanotechnologien 
· Pumpen 
· Straßenbau 
· Telekommunikation 
· Tief- und Hochbau 
· Umweltschutz

Andere Übersetzungsprojekte

Unsere Übersetzer übersetzen für Sie auch andere Texte wie Präsentationen, Kataloge, Produktprospekte, Werbeprospekte, News für die Websites zu allen möglichen Themen: Tourismus, Gesundheit, Medizin, Kosmetik, Wohnen, Lifestyle.

CAT-Tools und technische Übersetzungen

Da, wo möglich und nötig ist, insbesondere bei technischen Projekten, setzen unsere spanischen Übersetzer CAT-Tools ein, in erster Linie SDL Trados, aktuell in den Versionen 2019 und 2021. Das spart dem Auftraggeber viel Kosten, vor allem bei Übersetzungen von ähnlichen Dokumenten, was gerade bei technischen Übersetzungen immer der Fall ist. Außerdem erhöhen diese tollen Programme die Qualität der Übersetzung dank der Konsistenz der verwendeten Terminologie. 

Wir liefern druckfertige Dokumente

Um die einwandfreie Qualität der übersetzten Dokumente kümmern sich unsere Layout-Spezialisten. Sie kennen sich perfekt mit allen aktuellen DTP-Programmen aus, wie z.B. Adobe InDesign, Adobe Framemaker, CorelDraw usw.

Zeichnungen in dwg- und dxf-Formaten übersetzen spanische Übersetzer in der Regel selbst. Bei komplizierten Fällen, wenn die Zeichnungen zum Beispiel nur als gescannte PDF-Dokumente vorliegen, setzen wir unsere DTP-Fachleute ein.

Softwarelokalisierung Spanisch

Auch die Aufträge für die Softwarelokalisierung Spanisch bekommen wir immer öfter in unserem Übersetzungsbüro: Übersetzung von PC-Software, iOS-Apps und Android-Apps ins Spanische. Die Übersetzung der Industriesoftware ist oft ohnehin ein Bestandteil vieler Übersetzungsaufträge.

Die Übersetzung bzw. die Lokalisierung von Online-Shops gehört dazu ebenfalls.

Preise für Übersetzungen ins Spanische s. unsere Preisliste.